2016-08-17_174745.jpg

【詩詞賞析】  碧山深處絕纖埃   面面軒窗對水開

明 文徵明《品茶圖》:

「碧山深處絕纖埃,

面面軒窗對水開;

穀雨乍過茶事好,

鼎湯初沸有朋來。」

文徵明(西元1470年~西元1559年),原名壁(或作璧),字徵明。四十二歲起,後以徵明為名,字徵仲,號衡山居士,長州(今江蘇蘇州)。

他的父親、祖父均是進士出身,可說是書香門第。然而 文徵明的仕途,並不平順,一直到五十三歲之前,幾次科舉考試,均名落孫山,後來他在五十四歲之年,受荐舉任翰林院待詔。由於無法適應官場生活,三年後請辭獲准,回到蘇州。

   文徵明的書畫造詣極為全面,詩、文、書、畫無一不精,人稱是「四絕」的全才,詩宗白居易、蘇軾,文受業於吳寬,學書於李應禎,學畫於沈周。其與沈周共創「吳派」。在畫史上與沈周、唐寅(伯虎)、仇英合稱「明 四家」(吳門四家)。在詩文上,與祝允明、唐寅、徐禎卿 並稱「吳中 四才子」。著有《莆田集》。

注釋:

1. 品茶:品味茶香。茶飲文化,不僅是生活的品味享受,也是一種藝術美學。

2. 碧山:碧綠的山,青山。

3. 絕:隔絕,遠離。

4. 纖埃:纖細的塵埃。

5. 軒窗:窗子。

6. 穀雨:農曆三月初七。這是二十四節氣中的穀雨,也是春季的最後一個節氣。

7. 乍過:剛過。

8. 鼎:古代用來烹煮食物的器具。

9. 沸:沸騰,燒開。

10. 茶事:狹義地說,是指泡茶、品茶的過程。廣義地說,是指種茶、製茶的過程。

意譯:

我的品茗茶舍,位於 碧綠的深山,空氣清新,遠離塵埃。面面茶舍小窗,對著 潺潺流水而開。

穀雨剛過,是茶農採春茶的時節,也是品茶的好時機。爐火煮茶湯恰好沸騰,正好有友來品茗。

賞析:

台北故宮博物院珍藏《品茶圖》,是明嘉靖辛卯年(西元1531年),文徵明自繪與友人於林中茶舍品茶的場景。

畫中文徵明所繪的草堂,是他常與好友聚會品茶之所,林茂松清,景色幽致,也正是明代文人所追求茶舍的理想境界。

畫上文徵明的題詩,也點明了此層意旨:「碧山深處絕纖埃,面面軒窗對水開。穀雨乍過茶事好,鼎湯初沸有朋來。」詩後跋文:「嘉靖辛卯,山中茶事方盛,陸子傳 過訪,遂汲泉煮而品之,真一段佳話也。」陸子傳,即陸師道,為徵明的學生。

 

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2016-07-13_084358.jpg

【詩詞賞析】 欲把西湖比西子  濃妝淡抹總相宜

宋  蘇軾《春飲湖上 初晴後雨(其二)

水光瀲灩晴方好,

山色空濛雨亦奇;

欲把西湖比西子,

濃妝淡抹總相宜。

                          蘇軾 (西元 1036年~西元 1101年﹞,字子瞻,號東坡居士,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市) 人,為蘇洵之子,蘇轍之兄,三人合稱「三蘇」,且並列唐宋八大家之中。

蘇軾在中國的文學史上,有極高的成就。他除了繪畫,在文章、詩詞、書法方面都有極高的成就,不僅在詞壇上有「豪放派始祖」的美稱,他可說是一位全能的藝術家,是一位不可多得的大文豪。 

(唐宋八大家是指韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏。

明朝 茅坤 編選這八人的散文為《唐宋八大家文鈔》,於是 「唐宋八大家」的名稱,流傳於世。)

注釋:

1. 飲湖上:在湖上飲酒。湖 指浙江 杭州 西湖。

2. 瀲灩:瀲灩(音ㄌㄧㄢˋ ㄧㄢˋ),水波蕩漾的樣子。

3. 方好:恰到好處。

4. 空濛:天空煙雨濛濛的樣子。

5. 亦奇:也很奇妙。

6. 西子:西施,春秋時 越國的美女。

7. 濃妝淡抹總相宜:另一版本「淡」妝「濃」抹總相宜。

8. 濃妝:濃艷的打扮。

9. 淡抹:淡雅的打扮。

10. 相宜:很適宜。

意譯:

晴朗時,杭州 西湖的波光粼粼,景色很美;下雨時,西湖的山色 籠罩在濛濛煙雨中,另有一番美感。

想把西湖比成西施,她們 都具有美的姿質,無論是淡雅或濃艷的打扮,都恰到好處,那麼美麗動人。

賞析:

這是一首讚美 杭州西湖 美景的詩,寫於蘇軾 任 杭州通判期間。當時 蘇軾與朋友在 西湖飲酒遊覽,適逢 天氣 由晴轉雨。原作有兩首,這是第二首。

這首詩,不是 描寫西湖的一處一景、一時之景,而是 對西湖美景的全面評價,它使西湖的景色,增添了光彩。

首二句,「水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇」。第一句描寫晴天的湖光,第二句讚美雨天的山色,把西湖迷人的情景,作了具體描繪,用白描和對比的方法,概括了西湖在不同天氣下,所呈現的不同的美態。「晴方好」、「雨亦奇」,是蘇軾對西湖美景的讚譽。

後兩句,「欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜。」,用一個奇妙而又貼切的比喻,寫出了西湖的神韻。蘇軾之所以拿西施來比西湖,不僅是因為二者,同有一個「西」字,同樣具有 婀娜多姿的陰柔之美,更主要的是 她們都具有 天然美的姿質,不用藉助外物,不必 依靠人為的修飾,隨時 都能展現美的風貌。

參考資料:

  蘇軾《春飲湖上 初晴後雨》:

其一:「朝曦迎客豔重岡,晚雨留人入醉鄉。

此意自佳君不會,一杯當屬水仙王。」

其二:「水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜。」

 

文章標籤

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2016-03-18_163907.jpg

【詩詞賞析】  獨上江樓思悄然     月光如水水如天

唐 趙嘏《江樓有感》:

「獨上江樓思悄然,月光如水水如天;

同來玩月人何在,風景依稀似去年。 」

趙嘏(西元806年~西元853年)唐代詩人。字承祐。山陽(今江蘇淮安)人。唐武宗 會昌四年(西元844年)進士。唐宣宗 大中年間 官 渭南尉。世稱 趙渭南。

        趙嘏 其詩贍美,多興味。杜牧嘗 愛其「長笛一聲人倚樓」之詩句,吟歎不已。因而稱 趙嘏 為「趙倚樓」。

趙嘏 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多,且較出色。有《渭南集》三卷,《編年詩》二卷,今合編為二卷。

注釋:

1 江樓:指臨江而建的樓閣。

2. 感舊:感念舊友舊事。

3. 獨上江樓思悄然:另一版本,獨上江樓思「渺」然。

4. 悄然:寂寞悵惘。
5. 玩月:觀賞月色。
6. 依稀:依然。

意譯:

獨自登上江樓,不禁觸景生情,感到 寂寞悵惘。月光像水般的清澈,水又像天那樣的明亮。

這裡的景色,依然和去年相似,然而「人事全非」,去年來此,共賞明月的朋友,不知身在何方?

賞析:

這首詩,是趙嘏 懷舊的詩,詩中描述,去年這個時候,他和朋友一同 登樓賞月,今年卻孤獨一人 重返江樓,雖然江水、樓閣、明月依舊,可是老朋友 卻沒有一同登樓賞月,所以觸景傷情,有「風景依舊,人事全非」的感慨。歲月如流,人世悠悠,應珍惜與朋友 相處的時光。

 

參考資料:

「趙倚樓」的由來:

唐 趙嘏《長安秋望》(一作長安晚秋,一作長安秋夕)》:

「雲物凄涼拂曙流,漢家宮闕動高秋。

殘星幾點雁橫塞,長笛一聲人倚樓。
紫豔半開籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁。

鱸魚正美不歸去,空戴南冠學楚囚。」

 

 

 

文章標籤

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

p145359531974_640x640.jpg

【旅遊景點】  新北市    八里左岸 等

《新北市  八里區》:

八里 早期是重要的淡水河左岸河港之一,現今 已成為人們 踏青的好去處。

【景點介紹】:

「八里渡船頭」:

「八里渡船頭」,每到黃昏時,金黃色的夕陽照在淡水河面上,水波盪漾,美景令人陶醉。這是八里往返淡水的渡船頭,航程約 10多分鐘,行程風光,讓人回味。

「八里渡船頭老街」:

「八里渡船頭老街」的小吃區。有雙胞胎、花枝丸、皮蛋、阿給、魚丸湯……等,其中最不容錯過的美食就是孔雀蛤,不論是清蒸或快炒,都是老饕的最愛。

「左岸公園」:

老街旁的「左岸公園」,有完整規劃的自行車道、木棧道等,遊客可漫步於木棧道,欣賞淡水河美景。遊客租用自行車,或親子、情人專用的協力車,騎行自行車道自行車道,可樂活健身,增溫情感。

沿途有「老榕碉堡」、「新北市永續環境教育中心」、「八里風帆碼頭」等景點。路旁的露天咖啡廳,可與朋友喝咖啡、聊聊天。

遊客也可在河岸沙灘上散步、玩耍,感受與大自然零距離接觸,退潮時,還可捉螃蟹……等。

「挖仔尾紅樹林保護區」:

這裡的的地形彎曲,有阻隔海水的作用,形成很適合水筆仔生長的潟湖地形,為淡水河重要的紅樹林生態區,此因位於河水交接處,自然生態非常豐富,也因此被列為生態保護區,不時可看見彈塗魚、白鷺鷥等蹤跡,是個天然的生態教室。

 

【附近景點簡介】

「十三行博物館」:

西元1955年,一架空軍飛機,飛經八里上空,因為飛機上的羅盤,出現磁力異常的反應,因而發現了十三行遺址。接著地質學家、考古學家前來探勘,發現了這裡是史前遺址,也成立了 這座考古博物館。

「八仙樂園」:

八仙海岸樂園分為水上樂園、生態世界與大唐溫泉物語,是台灣北部地區著名的遊樂園之一。(八仙樂園因塵爆事件,自104年6月28日起,停止開放入園)

交通:

公車:臺北捷運 「關渡站」轉搭紅13或紅22 公車於八里「渡船頭」站 下車可抵達。

渡船:臺北捷運 「淡水站」轉搭 渡船往  八里「渡船頭」可抵達。

參考資料:

橫跨八里、淡水的「淡江大橋」   設計藍圖 影音

https://www.youtube.com/watch?v=RBulO880ImY

 

 

文章標籤

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

DSCI0019.JPG   

【旅遊景點】 臺北內湖    大湖公園

《大湖公園》:

地址:臺北市內湖區成功路五段31號。 

「大湖公園」,位於臺北市內湖盆地東側,佔地約為134135平方公尺,大湖湖泊面積約91692平方公尺,屬區域性公園。依山傍水,岸邊蜿蜒曲折,湖面如鏡,視野開闊,公園景色秀美。白鷺山位於大湖旁,俯瞰內湖風光。其山光水色是一處適合全家一同出遊的休憩點。

「錦帶拱橋」,紅白相間,彷彿垂虹,高聳於幽靜的湖面,已成公園著名的地景,造型獨特的「九曲橋」,銜接「亭台樓閣」,憑欄眺望湖面風光,風光明媚。「大湖公園」,以水鳥景觀著名,因野鴨、白鷺鷥常在此棲息,故稱「白鷺湖」,後因大興土木破壞原來寧靜、隱密的氣氛。

【旅遊景點】

錦帶橋:一座紅白相間拱橋,造型優雅獨特,是大湖 公園著名的地標,為電視劇及婚紗拍攝景點。

九曲橋:九曲橋與錦帶橋相輝映,亦為電視劇及婚紗拍攝景點,九曲橋銜接一座中國式的「亭台樓閣」,憑欄可眺望湖面及公園風光。

草皮區:提供遊客休憩之重要範圍,遊客可席地而坐,享受陽光穿越樹叢灑落草坪得悠閒感受,或整片陽光草坪綠意盎然的景緻,為遊客悠遊忘返的主要景點。

釣魚區:公園內有開放釣魚區供釣客垂釣,享受都會釣魚樂趣,基於湖水溶氧度高,魚群較易聚集,引此釣客常常滿載而歸,但湖裏的魚臭土味較重,不適食用。

植栽區:公園管理單位元(公園路燈工程管理處)於近年進行綠美化維護工程,配合大湖公園仿古藝術的中式園藝特色,將園內植栽以喬木為主作規劃,搭配廣大陽光草坪,種植吉野櫻、垂柳等,並加種灌木如茉莉花、孤挺花等,使大湖公園別具特色。

步道、涼亭:步道、涼亭在草坪樹林中穿梭、矗立,供遊客悠遊駐足休憩,享受芬多精森林浴。

交通;

捷運:搭乘臺北捷運文湖線至「大湖公園站」即可抵達。

公車:搭乘公車2、247、284、617、620、630至「大湖站」即可到達大湖公園。

 

文章標籤

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2015-09-19_124342.jpg 

【詩詞賞析】大江東去  浪淘盡  千古風流人物

 宋  蘇軾《念奴嬌 》(赤壁懷古):

「大江東去,浪淘盡,千古風流人物。

故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。

亂石崩雲,驚濤裂岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。

故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人生如夢,一樽還酹江月。」 

蘇軾(西元1036年~西元1101年),字子瞻,號東坡居士,四川眉山縣人,為蘇洵之子,蘇轍(子由)之兄,三人合稱三蘇,且並列中。

他不僅繪畫、書法方面有極高的成就,他的詩詞和散文同樣享有盛名,可說是一位全能的藝術家,是一位不可多得的大文豪。 

(唐宋八大家是指韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏。

明朝 茅坤 編選這八人的散文為《唐宋八大家文鈔》,於是 「唐宋八大家」的名稱,便流傳於世。)

 注釋:

1. 念奴嬌:詞牌 名。又名《百字令》。雙調,一百字,仄韻,多用入聲。

2. 周郎:指三國時吳國名將周瑜,字公瑾,曾 指揮「赤壁之戰」大敗曹操。

3. 赤壁:周瑜破曹操的赤壁,在湖北浦圻縣(即今赤壁市),蘇軾所遊為 黃州 赤壁,一名赤鼻磯,蘇軾以為是三國周郎赤壁。

4. 故壘:舊的堡壘。昔時的堡壘。

5. 人道:據說。

6. 「亂石崩雲,驚濤裂岸」:又作「亂石穿空,驚濤拍岸」。「亂石崩雲,驚濤裂岸」遠比「亂石穿空,驚濤拍岸」,生動有力,而且有聲有色,有氣勢。

7. 公瑾: 周瑜,字公瑾。周瑜 二十四歲為東吳中郎將,人稱周郎。

8. 小喬:小喬:三國時 喬玄有二女,都很美麗,人稱 大喬、小喬。大喬 嫁給孫策,小喬 嫁給周瑜。

9. 羽扇綸巾:拿著 羽毛扇子,戴著 青絲綬的頭巾。本指 諸葛亮的打扮,此處 指周瑜的態度 從容閒雅。

10. 檣櫓:檣,桅杆。櫓,放置於船尾的划水工具,檣櫓借指船隻。此處指曹操的戰船。

檣櫓,另一版本 作「強虜」。「檣櫓灰飛煙滅」比起「強虜灰飛煙滅」來,更加切題,因為火燒赤壁,燒毀的是曹操連在一起的戰船。戰船是「檣櫓」而非「強虜」。

11. 多情應笑我:「應笑我多情」的倒裝。

12. 華髮:白髮。

13. 人生:另一版本 作「人間」。

14. 樽:樽(音ㄗㄨㄣ),酒杯。

15. 酹:酹(音ㄌㄟˋ)以酒灑地,一種灑酒祭奠的儀式。。

 意譯:

水勢壯大的長江,浩浩蕩蕩 朝著東方流去;大浪淘沙,沖刷盡 古往今來的英雄人物。

在這昔時的堡壘西邊,據說 就是 三國時代 周瑜 大破曹操軍隊的赤壁。

那陡峭險峻的山崖,亂石高聳直入雲霄,彷彿要崩落下來!

洶湧而令人驚駭的長江巨浪,不停地衝擊岸邊,像要把江岸沖裂了。

一陣陣澎湃滔天的巨浪,捲起千萬堆似雪的浪花。

美得 像圖畫一樣的江山,其間 曾有多少英雄豪傑呢?

我想起了 昔日的周瑜,那時 正是小喬 剛剛嫁給他,特別 顯得雄心萬丈,英姿煥發。

周瑜 搖著羽扇,戴著綸巾,態度是 那麼從容;閒談笑語之間,大敗曹操,把強悍的曹軍水師,燒成灰燼。

正當我神遊故國的無限江山之際,或許人們 會譏笑我:蘇軾啊,你也真是太過多情,怎麼在壯年 就長出那麼多白髮了。人生在世 就像 一場春夢,何妨 拿起一杯祭酒灑地,用以 憑弔江中的明月。

 賞析:

這闋詞,結合寫景和懷古,來抒發感情。上半闋 對赤壁的描寫和讚美,寓情於景,情景交融。下半闋 刻畫周瑜形象,表達了 其對歷史英雄的敬仰。最後借「一樽還酹江月」,表達自己的感慨。          

全詞 慷慨激昂,蒼涼悲壯,氣勢磅礡,一瀉千里,最能代表 蘇詞的豪放風格,被譽為「千古絕唱」。

這闋詞,雄渾蒼涼,把人們 帶入江山如畫、奇偉雄壯的景色和深邃無比的歷史沉思中,喚起人們 對人生的思考,融景物讚美、人事感歎、人生哲理於一體,給人 以驚天動地的藝術力量。對於當時一度盛行纏綿悱惻之風的北宋詞壇,具有 振聾啟聵的作用。

 參考資料:

 蘇軾《念奴嬌 》(赤壁懷古)影音

https://www.youtube.com/watch?v=rYvRojrScUk

https://www.youtube.com/watch?v=C7Lh_zq3xN0

 

 

文章標籤

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2013-11-08_161926  

【詩詞賞析】 何當共剪西窗燭   卻話巴山夜雨時

唐 李商隱《夜雨寄北》:

「君問歸期未有期,

巴山夜雨漲秋池。

何當共剪西窗燭,

卻話巴山夜雨時。」

 李商隱(西元812年~西元858年),字 義山,號 玉谿生,又號 樊南生。原籍 懷州 河內(今河南 泌陽)人,從祖父起 遷居鄭州滎陽(河南省滎陽)。

李商隱 詩作 文學價值很高,他和杜牧 合稱「小李杜」,與溫庭筠 合稱為「溫李」,與同時期的 段成式、溫庭筠 風格相近,且都 在家族裡 排行16,故並稱為 三十六體。在清代 孫洙 編選的《唐詩三百首》中,收入李商隱的詩作22首,數量 僅次於杜甫(38首)、王維(29首)、李白(27首),居第四位。

(李商隱,其生卒年月,說者不一,據 義山本集 考之,則生於唐憲宗元和七年(西元812年),卒於唐宣宗大中十二年(西元858年),享年 四十六。)

 注釋:   

1. 夜雨寄北:詩題「夜雨寄北」。「北」,巴山之北,此指長安。另一版本「夜雨寄內」。寄內:即指寄給妻子之意。

2. 未有期:未有 確定日期。

3. 巴山:泛指 川東一帶的山。川東地區 古代 屬 巴國。

4. 何當:何時。

5. 共剪西窗燭:即「西窗共剪燭」,謂夫妻倆 團聚,秉燭暢談。後 多指 朋友相聚 促膝長談。

6. 剪燭:剪短燭心,使燭火明亮。

7. 卻:還,再。

意譯:.

你問我返家的日期,但我的歸期還未確定。今夜 巴山 正下著連綿的雨,秋雨漲滿了水池,更觸發了我的離情愁緒。

何時我們能在西窗下團聚,共同 剪短燭心,使燭火明亮,一起徹夜長談。訴說著,巴山夜雨時,我對你的思念。

賞析:

在《萬首唐人絕句》中,這首詩題為《夜雨寄內》。「內」,指內人,妻子的別稱。一般認為,此詩是李商隱,客居在外,因 巴山夜雨,觸發其 夫妻分隔兩地的思念之情。只能將他對於遠方妻子 濃烈的情思,完全寄託於來日的設想中,「何當共剪西窗燭」,便道出了 其渴望與妻子對話的心願,只有 如此遙寄未來,今日 巴山夜雨之淒楚,乃有 超脫之可能。

《唐詩三百首》改為《夜雨寄北》。「北」,巴山之北,指「在長安的友人」。

詩題 改了,詩 寫給誰,也就成為一個問題。(一般 認為李商隱的《夜雨寄北》(寫於 唐宣宗 大中五年秋)是在 其妻 王晏媄逝世後,他應 東川 節度使 柳仲郢之邀 作幕僚 而入川所作,此時 其妻 王晏媄,既 已去世,當然 應該排除了,這首詩是 寫給其妻王晏媄的可能性。)

「何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時」,本指 夫婦 預期他日的聚會,如今「剪燭西窗」卻被 用於與知音 預期他日的聚會,成為無數人,心中美好的期盼。
參考資料:

※《萬首唐人絕句》:洪邁 編, 九十一卷。洪邁於宋 淳熙年間,編錄 唐人絕句五千四百首,進呈孝宗趙慎。皇帝問:唐人絕句共有多少 ? 洪邁 答說 有一萬首。皇帝即命他編足一萬首。見《景印文淵閣四庫全書》,台北:台灣商務印書館,1983年。

洪邁(西元1123年~1202年),字 景盧,號 容齋;饒州鄱陽人,南宋名臣,官至翰林學士、龍圖閣學士、端明殿學士。以筆記《容齋隨筆》、《夷堅志》聞名於世。

※《唐詩三百首》:清乾隆年間的「蘅塘退士」孫洙編選,所選的都是唐詩中膾炙人口之作,共計六卷,三百一十一首。後來的人翻印這本詩集,不免有些增補,到最後不斷飆高,竟達到四百首。

《唐詩三百首》,選詩範圍相當廣泛,收錄了77家詩,在數量以杜甫詩數多,有38首、王維詩29首、李白詩27首。 李商隱的詩作22首,居第四位。

   孫洙(西元1711年~1778年)字 臨西,一作 苓西,號 蘅塘退士,江蘇無錫人,清乾隆十六年(西元1761年)進士。與夫人徐蘭英 攜手編選完成 《唐詩三百首》。可惜現在的人 多半知道 編書者是 蘅塘退士,卻沒留意 還有 一位飽讀詩書的才女 徐蘭英,也貢獻了許多心力。

 

 

文章標籤

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

140564309854  

【詩詞賞析】     風乍起  吹皺一池春水

五代 馮延巳《謁金門》:
「風乍起,吹皺一池春水。
閑引鴛鴦香徑裡,手挼紅杏蕊。
   鬥鴨闌干獨倚,碧玉搔頭斜墜。
終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。」

   馮延巳(西元903年~西元960年),一作 延嗣,但支持 延巳 的較多。字正中,五代 南唐廣陵(今江蘇省江都縣治)人。 多才藝,能辯說,初任祕書,後任宰相。
   馮延巳工於詩詞及樂府,詞風清麗,善寫離情別緒,詞多寫閒情逸致,閨情離思,用語清新典雅,感人深刻,有很高的藝術成就。有《陽春集》傳世。

注釋:
1. 謁金門:詞牌名。源自 唐教坊曲。雙調,四十五字。上下闋各四句,四仄韻。
2. 乍:乍(音ㄓㄚˋ),突然。
3. 閑引:閑,即「閒」。閑引,閒來無事 逗引著玩。
4. 鴛鴦:鴛鴦是水鳥,雌雄成雙成對,在詩歌中經常作爲愛情的象徵。
5. 香徑:另一版本「芳徑」。在園中的小路。
6. 挼:挼(音ㄋㄨㄛˊ),搓揉、摩擦。
7. 鬥鴨:欄杆上的一種雕飾。有人認爲就是看鬥鴨;有人認爲是看水中的鴨子嬉戲。
8. 闌干:即欄杆。
9. 喜鵲:民間將喜鵲做為「吉祥」的象徵。諺語中提到,「喜鵲報喜,烏鴉報憂」。

意譯:
   突然 刮起了東風,吹皺了 一池塘的春水。閒來無事 逗引著徘徊在園中的小路裡的鴛鴦,雙手輕輕地,搓揉著紅杏的花蕊。
   獨自 靠著有鬥鴨雕飾的欄杆,頭上的簪,隨便斜插著,搔頭就快掉下來。整天盼望郎君,郎君 卻始終不至,抬起頭來,聽到 喜鵲的叫聲,是報喜啊!暗自歡喜。

賞析:
   這首詞,描寫一位貴族少婦,在春日思念丈夫的的情景,反映了她的苦悶閑愁。
   由於 封建社會,婦女無地位,上層社會的婦女,依附於男子,女子大多禁錮在閨房,精神上很憂鬱,這種情況,在封建社會相當普遍,因此 古典詩歌中,寫 閨閣之怨的也有很多,這種「閨怨詩」,或多或少,從側面反映了 當時婦女的不平等處境。
   馮延巳「風乍起,吹皺一池春水」之句。五代 南唐元宗 李璟 嘗戲 延巳曰:「『吹皺一池春水』,干卿何事?」現今以「吹皺一池春水」,喻「多管閒事」。

 

文章標籤

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A1328860219  

【詩詞解析】  枝迎南北鳥      葉送往來風

唐  薛濤《詠梧桐》:
「庭除一古桐,聳幹入雲中;
枝迎南北鳥,葉送往來風。」

    薛濤(西元770年~西元832年),字洪度,一作 宏度,唐代 長安(今陝西西安)人,因父親 薛鄖 做官而來到蜀地,薛濤 未及成年, 薛鄖 便去世了,囊空如洗,母女生活十分艱苦,為了維持生計,後淪為歌妓。詩名噪一時,曾被稱為「女校書」。     
    父親死後,薛濤居於成都,與她 往來唱和的文人名士有元稹、白居易、令狐楚、劉禹錫等,其中,它與元稹 交情最為深厚。
薛濤 居浣花溪畔時,別出心裁,自造「松花箋」和「深紅小彩箋」,頗有名氣,人稱「薛濤箋」,亦常以此,題詩抒懷,別有情趣。「薛濤箋」至今仍深受 世人喜愛,已成為 廣泛流傳的藝林珍品。

注釋:
1. 詠梧桐:詩題。另一版本「井梧吟」。
2. 井梧:井,天井。即庭院、院落。井梧,庭院的梧桐樹。
3. 庭除:除,臺階。庭除,堂階前的院子。
4. 校書:校書郎,唐代的官職之一,專司 典校書籍的官員。
5. 女校書:韋皋 任職四川時,召 薛濤入官府侍酒、作詩,曾想推薦她擔任校書郎的職務,但並沒有成功。後來人們稱薛濤 女校書(指 有才華、能詩文的婦女)。

意譯:
    庭院中 有一棵古老的梧桐樹,它的樹幹 聳入了雲層之中。
樹枝 迎接 來自南北的鳥;樹葉 歡送 來來往往的風。

解析:  
   薛濤八歲那年,她父親薛鄖 看著庭中的一棵古老的梧桐樹,便以「詠梧桐」為題,吟出了兩句詩:「庭除一古桐,聳幹入雲中。」
   這兩句明為寫景,實則隱喻 他自己高風亮節,不隨俗流的節操。吟完後,他用眼睛 注視著薛濤,意思是 讓她往下接續,小薛濤 眨了眨眼,隨即 脫口而出:「枝迎南北鳥,葉送往來風。」
   她這兩句 純粹 只是觸景生情,頗為 生動切題,但 並沒有特別的意思。而薛鄖卻 暗自認為 是不祥之兆,似乎 預示著女兒,今後是個 「迎來送往」的人物﹔當然,他這種推測,除了 從詩句而來外,主要還是 根據女兒 那過人的才思和美貌來看的。不料,事情的發展,確實也應驗了薛父的預感,薛濤 長大後 成了一棵 招搖一時 的「梧桐樹」,過了一生「迎南北鳥、送往來風」的奇特生涯。    
   在 薛濤十四歲的時候,父親溘然長逝,拋下寡母孤女。為了 維持母女倆的生計,小薛濤 不得不用 自己稚嫩的雙肩,挑起謀生的重擔。在那時,一個女兒家,要想 謀事是何等的艱難,她只好 憑著自己的天生麗質和通曉詩文、擅長音律的才情,開始在歡樂場上 侍酒賦詩、彈唱娛客,不久便成了 四川成都 紅得發紫的高級歌妓,被人們 稱為「詩妓」。

 

文章標籤

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A1328766041  

【詩詞賞析】此情無計可消除 才下眉頭卻上心頭

宋 李清照《一剪梅》:
「紅藕香殘玉簟秋。
輕解羅裳,獨上蘭舟。
   雲中誰寄錦書來?
雁字回時,月滿西樓。
   花自飄零水自流。
一種相思,兩處閒愁。
   此情無計可消除,
才下眉頭,卻上心頭。 」

    李清照(西元1084年~約西元1151年),號易安居士,齊州章丘(今屬山東濟南)人。父 李格非 為當時著名學者,夫 趙明誠 為金石考據家。
    李清照為 婉約派 正宗。她是宋朝有名的大文學家,在中國文學史上亦佔有重要地位。她能作詩、填詞、寫散文、駢文,又 工 書法、繪畫,而且 在 金石古玩 的鑑賞上 更是行家。
    李清照 最大的成就在於 詞,是宋室南渡前後的女詞人。著有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集 校注》。

注釋:
1. 一剪梅:詞牌名。雙調,六十字,上下闋各六句,四平韻。
2. 紅藕:粉紅色的荷花。
3. 玉簟:簟(音ㄉㄧㄢˋ),精美似玉的竹席。
4. 羅裳:輕柔的絲織衣裳。
5. 蘭舟:用 木蘭樹 所造的船隻。後為 一般船隻的美稱。
6. 錦書:即 錦字迴文書,這裡指情書。。
7. 雁字:指雁群飛時排列成「人」或「一」字形狀,故稱「雁字」,相傳 鴻雁傳帶書信。

意譯:
   亭亭玉立,裊娜多姿的粉紅色荷花竟然凋零了,只剩餘香。時至深秋,精美似玉的竹席已覺清冷。換下夏季輕薄的絲綢衣裳,穿上比較厚的秋季棉襖,獨自上了蘭舟,去泛舟以排遣閒愁。
   月滿時,上西樓,望雲中,見回雁, 惦念良人,盼望錦書到來?,但是月圓,人卻未圓;群雁空回,錦書無有。花自飄零水自流,花落水流之景,給人以淒涼無奈之感。
   自己 相思之苦、閒愁之深的同時,由己身推想到對方,深知這種相思與閒愁不是單方面的,而是雙方面的, 人已分在兩處,心已籠罩深愁,此情 就當然難以排遣,而是「才下眉頭,卻上心頭」,亦即 眉頭剛剛舒展,心中又見悲苦了。

賞析:
  這首詞 是李清照的丈夫趙明誠 離別之後,寄寓 著不忍離別的一腔深情,我們從這首詞中 感受到無限的愁苦 漸漸地醞釀出,也可以體會出 李清照 對夫君遠行的思念深刻,是相當令人動容的。
  上闋,從 秋日獨自泛舟出遊,寫到 明月高照閨樓,無論是 白天或晚上,出外或者歸家,無時無刻,不在 掛念著心上之人,盼望 他從遠方寄來「錦書」。
  下闋,以「花落水流」比擬 丈夫離開自己以後 的寂寞寥落之感,說明 彼此伉儷情深,兩地相思 難以消除。我們彷彿見到,李清照 眉頭剛剛舒展,心中又見悲苦。
  這首詞,詞語淺近,感情深摯,體現了「漱玉詞」的藝術風格。

參考資料:
  李清照是 中國宋代著名女詞人。自號易安居士。據說她著有《易安居士文集》七卷、《易安詞》八卷,但已經遺失。現存《漱玉詞》輯本,約五十首左右。
  相傳 李清照的故居所在,有「漱玉泉」。李清照 曾於此 ,掬水梳妝,填詞吟詩,她的作品《漱玉詞》即以此泉命名。

文章標籤

逸竹(yt) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()